type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
一款能夠在網頁上即時進行段落翻譯的工具,支援任何語言譯成繁體中文(台灣用語)
在日常瀏覽外文網頁是否常常需要來回切換翻譯工具?「譯起翻」是一款專為 Chrome 瀏覽器打造的翻譯擴充功能,可直接在網頁中懶人式翻譯文章段落、標題。它提供了四種翻譯引擎(OpenAI、Gemini、Grok 與 DeepL),讓使用者能依個人需求選擇適合的服務。並利用其自然語言處理技術,提取頁面重點內容,並生成摘要。
需求與功能
「譯起翻」期許是一款可直接在網頁中懶人式翻譯文章段落、標題,能替代中國插件「沈浸式翻譯」的 Chrome 擴充功能
- 讓使用者瀏覽網頁,可直接使用LLM服務的API進行翻譯
- 支援四家LLM API KEY(OpenAI、Gemini、Grok 與 DeepL)
- 提供token字符數量估算值作參考
- 支援頁面上反白選中文字後,即可透過彈出的icon按鈕或右鍵選單觸發翻譯功能
- 一鍵複製翻譯結果至剪貼簿(可選單獨原文、譯文、兩者一起複製等)
- 一鍵生成頁面摘要(內容主題、重點條列、結論)
- 懸浮按鈕(匯集功能、開始/暫停翻譯切換、生成文章摘要、設定、關閉)
- 字庫Highlight標記:依據內建字庫比對頁面內容,幫助使用者快速辨識出合乎字庫之詞彙名詞,提升學習效果。
設計與實作技術
以HTML、JavaScript串LLM API(實作完成OpenAI、Gemini、Grok、DeepL)
各家LLM選用之模型API:
- OpenAI: gpt-4o-mini
- Gemini: gemini-1.5-flash
- Grok: grok-2-latest
- DeepL: api-free
開發問題筆記
- API的格式:各家不同,需要細究
- API模型選用:需考量模型token成本、擅長領域等
- 翻譯速率問題:有的API有其限制,無法頻繁請求資料來回
- 解法
- 增加翻譯段落間的延遲
- 增加懶翻譯模式(畫面捲動滑到才讀取去請求翻譯、不「超譯」)
- 利用批次翻譯(例:一次翻譯三段),降低翻譯慢的體感
- 改善體驗:
- 滑鼠於瀏覽器擴充功能打開擴展功能才有翻譯按鈕 → 改用右側懸浮按鈕,彙整所有功能性按鈕,方便使用者取用
- 懸浮按鈕可以展開/收合,也可以上下拖移,靈活使用不佔用頁面空間、不干擾內容瀏覽
- 如尚未設定API就按下翻譯按鈕,會跳出提示視窗引導前往設定。
測試DEMO

部署規劃
- 預計上架 Chorme Web Store,前製籌備中。