發佈時間: 2025-3-31 最近更新: 2025-4-25字數 771閱讀時間 2 分鐘

type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
💡
一款能夠在網頁上即時進行段落翻譯的工具,支援任何語言譯成繁體中文(台灣用語)
在日常瀏覽外文網頁是否常常需要來回切換翻譯工具?「譯起翻」是一款專為 Chrome 瀏覽器打造的翻譯擴充功能,可直接在網頁中懶人式翻譯文章段落、標題。它提供了四種翻譯引擎(OpenAI、Gemini、Grok 與 DeepL),讓使用者能依個人需求選擇適合的服務。並利用其自然語言處理技術,提取頁面重點內容,並生成摘要。

需求與功能

「譯起翻」期許是一款可直接在網頁中懶人式翻譯文章段落、標題,能替代中國插件「沈浸式翻譯」的 Chrome 擴充功能
  • 讓使用者瀏覽網頁,可直接使用LLM服務的API進行翻譯
  • 支援四家LLM API KEY(OpenAI、Gemini、Grok 與 DeepL)
  • 提供token字符數量估算值作參考
  • 支援頁面上反白選中文字後,即可透過彈出的icon按鈕或右鍵選單觸發翻譯功能
  • 一鍵複製翻譯結果至剪貼簿(可選單獨原文、譯文、兩者一起複製等)
  • 一鍵生成頁面摘要(內容主題、重點條列、結論)
  • 懸浮按鈕(匯集功能、開始/暫停翻譯切換、生成文章摘要、設定、關閉)
  • 字庫Highlight標記:依據內建字庫比對頁面內容,幫助使用者快速辨識出合乎字庫之詞彙名詞,提升學習效果。

設計與實作技術

以HTML、JavaScript串LLM API(實作完成OpenAI、Gemini、Grok、DeepL)
各家LLM選用之模型API:
  • OpenAI: gpt-4o-mini
  • Gemini: gemini-1.5-flash
  • Grok: grok-2-latest
  • DeepL: api-free

開發問題筆記

  • API的格式:各家不同,需要細究
  • API模型選用:需考量模型token成本、擅長領域等
  • 翻譯速率問題:有的API有其限制,無法頻繁請求資料來回
    • 解法
      • 增加翻譯段落間的延遲
      • 增加懶翻譯模式(畫面捲動滑到才讀取去請求翻譯、不「超譯」)
      • 利用批次翻譯(例:一次翻譯三段),降低翻譯慢的體感
  • 改善體驗:
    • 滑鼠於瀏覽器擴充功能打開擴展功能才有翻譯按鈕 → 改用右側懸浮按鈕,彙整所有功能性按鈕,方便使用者取用
    • 懸浮按鈕可以展開/收合,也可以上下拖移,靈活使用不佔用頁面空間、不干擾內容瀏覽
    • 如尚未設定API就按下翻譯按鈕,會跳出提示視窗引導前往設定。

測試DEMO

Video preview

部署規劃

  • 預計上架 Chorme Web Store,前製籌備中。

贊助支持鼓勵

 
 
Loading...
n8n自動化:AI製圖&社群平台排程發文—以Facebook為例

n8n自動化:AI製圖&社群平台排程發文—以Facebook為例

使用者於n8n建立自動化流程後,將預先的發文內容、做圖提示詞、發文時間寫好,系統即可自動撈取資料排程上架,並發通知。


make自動化:AI製圖&社群平台排程發文—以Facebook為例

make自動化:AI製圖&社群平台排程發文—以Facebook為例

使用者於make建立自動化流程後,將預先的發文內容、做圖提示詞、發文時間寫好,系統即可自動撈取資料排程上架,並發通知。